„To nie niewiedza pakuje nas
w kłopoty, tylko to, co błędnie uznajemy za pewne”.
Mark Twain
O mnie…
Mam na imię Iwona i poprawiam różne teksty – na swoim koncie mam powieści, przewodniki, artykuły
w czasopismach, broszury reklamowe. Mieszkam w Krakowie,
z wykształcenia jestem psychologiem, zawodowo zajmowałam się też rekrutacją. Obecnie współpracuję
z wydawnictwami, agencjami reklamowymi, firmami i osobami prywatnymi. Ukończyłam certyfikowany kurs korekty tekstu, ciągle się uczę i doskonalę. Litery, wyrazy i zdania od zawsze były moją pasją. Lubię zgłębiać wiedzę
o polszczyźnie, wertować publikacje
z zakresu poprawności językowej.
W mojej biblioteczce pełno książek, m.in. Bralczyka, Miodka, Markowskiego, oraz słowników. Prywatnie – żona i mama dwóch córek.
Podczas pracy korektorskiej korzystam z najnowszych wydań słowników. Słowniki są jak kodeksy: niby regulują wszystko i trzeba się ich trzymać, ale język zawsze je wyprzedza. Dlatego korzystam również z rozmaitych publikacji poprawnościowych, poradni językowych, Narodowego Korpusu Języka Polskiego PAN i Korpusu Języka Polskiego PWN oraz ze stale aktualizowanych słowników elektronicznych.
Nie jestem doskonała. Mam w sobie sporo pokory i nie mogę obiecać, że po moim czytaniu nie będzie żadnych błędów. Im dłużej żyję i im więcej czytam, tym bardziej się przekonuję, że nie ma tekstów bezbłędnych, zwłaszcza tych długich (jak książki czy słowniki). Ale mogę zapewnić, że zminimalizuję ich liczbę (przyjmuje się, że po pierwszym czytaniu eliminowanych jest około 98% błędów) i dam Ci na to gwarancję (patrz: gwarancja jakości). Mam wysokie wymagania względem siebie i co do jakości swojej pracy. Szkoda mi czasu na robienie rzeczy byle jak. Nad każdym zleceniem pracuję z pełnym zaangażowaniem. Satysfakcja klientów i poczucie dobrze wykonanej pracy są dla mnie największą motywacją do dalszych działań. Jeśli masz obawy przed skorzystaniem z moich usług, z przyjemnością pokażę Ci, jak pracuję, redagując nieodpłatnie fragment Twojego tekstu. Próbka jest darmowa i do niczego nie zobowiązuje.
„Lepiej się potknąć nogą niż językiem” – Zenon z Kition
Redakcja Korekta Rewizja
726 560 923
iwona.szopa@redakcjakorekta.pl